آمازون سرویس هوش مصنوعی Kindle Translate را ارائه داد
آمازون سرویس ترجمه Kindle Translate را برای نویسندگان KDP راهاندازی کرده و فعلاً بهصورت رایگان در دسترس قرار داده است. این ابزار مبتنی بر هوش مصنوعی اکنون در حالت بتا است و ترجمه از انگلیسی به اسپانیایی و از آلمانی به انگلیسی را پشتیبانی میکند. آمازون وعده داده که در آینده زبانهای بیشتری اضافه میشود.
Kindle Translate چه کارکردی دارد؟
کمتر از ۵٪ کتابهای فروشگاه آمازون به چند زبان منتشر شدهاند و آمازون این سرویس را فرصتی برای گسترش مخاطبان نویسندگان میداند. نویسندگان میتوانند ترجمههای تولیدشده را پیش از انتشار بازبینی کنند؛ هرچند آمازون هشدار میدهد هوش مصنوعی بینقص نیست و خطا ممکن است وجود داشته باشد.
اگر نویسنده زبانی را بلد نباشد، بررسی کیفیت ترجمه سخت میشود و همچنان نیاز به چشم یک مترجم انسانی وجود دارد. ترجمهها از طریق پورتال Kindle Direct Publishing مدیریت میشوند؛ نویسندگان میتوانند زبان انتخاب کنند، قیمت بگذارند و نسخه ترجمهشده را منتشر نمایند. کتابهایی که با هوش مصنوعی ترجمه شدهاند با برچسب Kindle Translate نمایش داده میشوند و خوانندگان فرصت مشاهده نمونه ترجمه را خواهند داشت.
در همین حال، برخی فعالان صنعت ترجمه نسبت به این روند انتقاد دارند و معتقدند که در آثار ادبی و داستانی، این مترجمان انسانی هستند که بهتر میتوانند ظرافتهای زبانی و سبک نویسنده را منتقل کنند.